-
1 συζυγία
II yoke of animals, pair,σ. πώλων E.Hipp. 1131
(lyr.); of persons, Plu.Demetr.1: generally, pair, Pl. Phd. 71c, Prm. 143d, Arist.IA 704b20; σ. πτερύγων, μήλων, δονάκων, AP5.267.6, 289 (both Paul. Sil.), 6.27 (Theaet.); ἄρσενα σ., of two sons, IG12(8).442.6 ([place name] Thasos); κατὰ συζυγίας in pairs, esp. of animals,κατὰ συζυγίας φωλοῦσιν.. οἱ ἄρρενες θήλεσιν Arist.HA 599b6
, cf. 631b1; in plants, Thphr.HP3.11.3, al.: hence,2 coupling, copulation, AP5.220 (Paul. Sil.), 10.68 (Agath.).3 in war, squadron of four war-chariots,= two ζυγαρχίαι, Ascl.Tact.8, Ael. Tact.22.2.III conjunction of words or things in pairs, syzygy, Arist.Top. 113a12, GC 332b3 (pl.), Mete. 378b11 (pl.), Stoic.2.132, Gal. 6.95, al.: more generally, combination of words, οὐκ ἐν τῷ κάλλει τῶν ὀνομάτων ἡ πειθώ, ἀλλ' ἐν τῇ ς. D.H.Comp.3, cf. 6; of letters, ib.22; coupling of terms in a syllogism, Chrysipp.Stoic.2.50.2 Gramm., conjugation, D.T.638.6 (pl.), A.D.Adv.161.28, POxy.469.13 (iii A.D.); or declension, A.D.Adv.198.6, Synt.271.16, Ath.9.392b; any group of related words, e.g. sapiens, sapienter, sapientia, Cic.Top. 3.12, cf. 9.38.3 in Prosody, syzygy, dipodia, Heph.7.8, Aristid. Quint.1.14, Syrian.in Hermog.1p.31R.IV Astron., syzygy, of two stars one of which rises and sets as the other sets and rises, Autol.1.4; of zodiacal signs rising and setting between the same points of the horizon, Gem.2.27; of the moon's conjunctions and oppositions with the sun, Ptol.Alm. 5.1, Cat.Cod.Astr.1.131; so of planets, Ptol.Alm.5.10.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συζυγία
-
2 ὕψωμα
ὕψωμα, ατος, τό (fr. ὕψι via ὑψόω; Plut., Mor. 782d; Sext. Emp., Math. 5, 33; 35; LXX; TestJob 41, 4; Philo, Praem. 2; Ps.-Phoc. 73; SibOr 8, 234; the mng. ‘linear extension’ [‘height’] is not found in our lit.)① as an astronomical term (cp. the t.t. ‘exaltation’ Plut., Mor. 149a; Ptolem., Apotel. 1, 20, 1ff; oft. Vett. Val.; PLond 110, 14; Cat. Cod. Astr. XII 102, 25. Neugebauer/Hoesen, glossary p. 199) the space above the horizon, the world above (which would be the domain of many transcendent forces) Ro 8:39 (opp. βάθος, q.v. 1 and s. Rtzst., Poim. 80; WKnox, St. Paul and the Church of the Gentiles ’39, 106f).—OGerhardt, D. Stern des Messias 1922, 15. ὁ θεὸς τῶν ὑψωμάτων GJs 6:2.② that which postures arrogantly, arrogance, πᾶν ὕψωμα ἐπαιρόμενον everything that rises up, prob.= all pride ( every proud obstacle NRSV) that rises up against it 2 Cor 10:5 (Euthym.: ὑψηλοφρονία. But Chrysost. MPG LXI, 545 explains it by using πύργωμα, which would mean someth. like ‘towering fortress’; cp. PPetr III, 46, 3, 11 τοὺς ἐπαρθέντας τοίχους; TestJob 41:4 ἐποίησεν ἑαυτὸν ἀθρόως εἰς τὸ αὐτοῦ ὕψωμα ‘self-aggrandizement’).—DELG s.v. ὕψι. M-M. TW. -
3 νυκταιροδύτειρα
νυκταιροδύτειραshe that rises and sets by night: fem nom /voc sg -
4 πίσσανθος
πίσσανθοςthe oily fluid that rises to the surface when the raw pitch is left to stand: neut nom /voc /acc sg -
5 υδρώνι
-
6 ὑδρῶνι
-
7 υδρώνος
-
8 ὑδρῶνος
-
9 τίθημι
+ V 66-146-136-138-72=558 Gn 1,17; 2,8.15; 3,15; 4,15A: to set, to put [τι] Gn 30,41; to place [τινα] Jos 4,3; to set, to plant [τι] Jos 2,18; to lay [τι] JgsB 9,24to lay (stones) [τι] 1 Ezr 6,8; to construct, to make (streets) [τι] 1 Kgs 21(20),34to set, to draw (a border, boundary) Ex 23,31to establish, to institute [τι] Ex 34,10; to make a decree, to ordain [τι] Ezr 4,21to give (the name) [τί τινος] JgsB 8,31to make sb (as) [τινα +pred.] Gn 17,5; id. [τινα εἴς τινα] Gn 17,6; to make sth (as) [τι +pred.] Lv 26,31;id. [τι εἴς τι] Zph 2,13; to turn into [τι εἴς τι] Jdt 1,14M: to set, to put, to place [τι] Gn 1,17; to place [τινα] Is 27,4to show, to bestow [τι] Jb 10,12; to lay (a reproach) [τι] 1 Sm 11,2to appoint to [τί τινι] 2 Sm 7,10; id. [τινι] Gn 47,26; to entrust sth to sb [τι ἔν τινι] Ps 104(105),27to appoint sb [τινα] 2 Chr 32,6; to set sb (on a throne) [τινα] 1 Kgs 2,24; to put sb in (prison) [τινα ἔν τινι] Gn 41,10to establish, to institute [τι] Gn 17,2; to appoint (a law) [τι] Ps 77(78), 5to make for sb a name [τινί τι] 1 Chr 17,21to make sb (as) [τινα +pred.] 1 Sm 28,2; id. [τινα εἴς τι] Zph 3,19; id. [τινα εἴς τινα] Jdt 5,11; to make sth (as) [τι +pred.] Jb 11,13ἐπ᾽ ἐμὲ ἔθετο πᾶς Ισραηλ τὸ πρόσωπον αὐτοῦ εἰς βασιλέα all Israel looked to me as (their next) king 1 Kgs 2,15; ἔθηκας τὸν οἶκον... ὡς ἡ ἡμέρα αὕτη you have made the temple as it is today Bar 2,26*Is 50,4 ἔθηκε he put, he stablished (me)-עלה (causal) to bring up, to place? for MT יעיר עור he rises up;*Ez 14,8 καὶ θήσομαι αὐτόν and I will put him, I will turn him into-מתיהושׂו for MT מתיהושׂוה (uncertain hi.) id.?; *Hos 13,1 καὶ ἔθετο αὐτά and he put them, and he established them-מםשׂוי יםשׂ for MT םשׁויאםשׁא and he incurred guilt; *Hab 3,4 καὶ ἔθετο and he puts, and he makes-םשׂו יםשׂ for MT םשׁו and there; *Neh 5,10 ἐθήκαμεν we put (to them), we gave (them)-אשׂנ or-יםשׂ for MT יםשׁנ השׁנ we gave loan (to them)see κεῖμαιCf. CAIRD 1976, 82; HELBING 1928, 57; WEVERS 1993, 183; →MM; NIDNTT; TWNT -
10 κανθήλια
A panniers at the sides of a pack-saddle, Ar.V. 170: hence, any large baskets, for carrying grapes at the vintage, Artem.4.5, Gp.6.11.1, Hsch.: generally, pack-saddle, κ. καμηλικά prob. in PGoodsp.Cair. 30xxxiv 18 (iiA. D.).III sg., [full] κανθήλιον, τό, in Archit.,rafter, IG22.463.73. (Lat. cantherius, Vitr.4.2.3.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κανθήλια
-
11 κορυφόω
A bring to a head,ἰόνθους Archig.
ap. Orib.Syn.8.58;τὴν περὶ τὰ πρέμνα γῆν Gp. 5.26.9
:—[voice] Pass., [κῦμα] κυρτὸν ἐὸν κορυφοῦται rises with arching crest (cf.κορύσσω 11
), Il.4.426;κορυφουμένων [ἑλκέων] ὅκως ἐν θαλάσσῃ κύματα Aret.SD2.9
: metaph., τὸ ἔσχατον κορυφοῦται βασιλεῦσι kings are on the highest pinnacle, Pi.O.1.113; κορυφουμένου τοῦ πολέμου coming to a crisis, J.BJ6.2.9;πόθου κορυφούμενον σάλον Aristaenet. 1.10
.III [voice] Pass., to be concluded,κεκορυφωμένου τοῦ κεφαλαίου Phld.Rh.1.122
S.; being summed up,AP
7.429 (Alc.Mityl.):—[voice] Med., sum up,τὴν οὐσίαν τοῦ θεοῦ Jul.Or.4.143b
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κορυφόω
-
12 νυκταιροδύτειρα
A she that rises and sets by night, of the moon, PMag.Par.1.2546.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > νυκταιροδύτειρα
-
13 πίσσανθος
A the oily fluid that rises to the surface when the raw pitch is left to stand, Gal.11.520.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πίσσανθος
-
14 συγκέντρωσις
A a simultaneous relation of centres, i.e. when the sun's centre is at that point of the ecliptic which rises, sets, or culminates coincidently with the rising, etc., of a given star, Ptol.Alm.8.5 (pl.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συγκέντρωσις
-
15 ἀέξω
ἀέξω, poet. form of αὔξω ([etym.] αὐξάνω), once in Hdt., twice in Trag. (lyr.); in early writers only in [tense] pres. and unaugm. [tense] impf.: in later Poets [tense] fut.Aἀεξήσω Nonn.D.12.24
, [tense] aor. ἠέξησα ib.8.104, IG4.787 (Troezen, iv A. D.): [tense] fut. [voice] Med.ἀεξήσομαι A.R.3.837
: [tense] aor. [voice] Pass.ἀεξήθην AP9.631
(Agath.): [tense] plpf. ηέξητο ([etym.] ἀν-) Nonn.D.4.427: ( ἀϝέξω, cf. Lat. augeo, Skt. vak[snull ]áyati, etc.):—increase, foster. ;θυμὸν ἀ. Il.17.226
; πένθος ἀ. cherish woe, Od. 17.489; υἱὸν ἀ. rear him to man's estate, 13.360; ἔργον ἀέξουσι.. θεοί they bless the work, 15.372.2 exalt, glorify,αὐτούς τ' ἀέξοι καὶ πόλιν Pi.O.8.88
;τὸ πλῆθος ἀ. Hdt.3.80
; spread, diffuse,[ἀγγελίαν] μῦθος ἀέξει S.Aj. 226
.II [voice] Pass., increase, grow, Τηλέμαχος δὲ νέον μὲν ἀέξετο was waxing tall, Od.22.426;καλὰ μὲν ἠέξευ Call.Jov.55
; οὐ.. ποτ' ἀέξετο κῦμά γ' ἐν αὐτῷ no wave rose high thereon, Od.10.93; χόλος.. ἀνδρῶν ἐν στήθεσσιν ἠΰτε καπνός ἀ. rises high, Il.18.110; τόδε ἔργον ἀ. it prospers, Od.14.66; ἀέξετο ἱερὸν ἦμαρ was getting on to noon, Il.8.66;μηνὸς -ομένοιο Hes.Op. 773
;μῆτις ἀ. Emp.106
;κέρδος ἀ. A.Ch. 825
(cod. M), cf. Supp. 856 (prob.).III intr., = [voice] Pass., Q.S.1.116. -
16 ἀμολγός
A dead of night, Il.11.173, 15.324, cf. h.Merc.7; also of evening twilight, Il.22.317 (when Venus is seen), and morning twilight, ib.28 (when Sirius rises in autumn);ἱερᾶς νυκτὸς ἀμολγόν A.Fr.69
; ἀμολγός alone, Orph.H.34.12, f.l. in E.Fr.781.6:—as Adj., νύξ ib. 104. (Derived by Eust. 1018.21 from ἀμολγός, Achaean for ἀκμή, but more prob. = milking-time.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀμολγός
-
17 ἐπαναπλέω
2 sail back again, ib.24, D. 56.29, Plb.1.28.10.II rise to the surface: metaph., ἐπαναπλέει ὑμῖν ἔπεα κακά ill language rises to your tongue, Hdt.1.212, cf. Ph.2.174.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπαναπλέω
-
18 ἐπι[πολ]ή
ἐπι[πολ]-ή, ἡ, ἐπιτέλλω (B)) pl. Ἐπιπολαί, αἱ, the Rise, a triangular plateau near Syracuse which rises from its base (the wall of Achradina) to its apex ([place name] Euryalus), Th.6.96, etc.2. sg., surface, Schwyzer 89.15 (Argos, iii B.C.), Aret.SD2.7, Gal.2.626.II. elsewh. only in gen., ἐπιπολῆς, as Adv., on the top, Hdt.2.62, Arist.GA 747a5, etc.;κάτω μὲν καὶ ἐ..., ἐν μέσῳ δέ.. X. Mem.3.1.7
;λίαν ἐ. πεφυτευμένα Id.Oec.19.4
; ἐ. τὸ σιναρὸν σκέλος ἔχοντα uppermost, Hp.Art.77;τὰ ἐ. τε καὶ ἐντός Pl.Phlb. 47c
, cf. 46e; of arguments, ἐ. εἶναι to be superficial, Arist.Rh. 1400b31; but τὰ παντελῶς ἐ. quite simple tasks, D.61.37;πᾶσίν ἐστιν ἐ. ἰδεῖν Arist. HA 622b25
, cf. Rh. 1376b14.2. as Prep., c. gen., on the top of, above,τῶν πυλέων Hdt.1.187
, cf. Ar.Ec. 1108, Pl. 1207.3. with other Preps.,κατύπερθε ἐπιπολῆς τῶν ξύλων Hdt.4.201
;ἐξ ἐ. εὑρίσκεσθαι D.S.5.38
; οὐκ ἐξ ἐ. ὁ λόγος ἡμῶν καθίκετο made a deep impression, Luc.Nigr.35, etc. (condemned by Phryn.PSp.67 B., Luc. Sol.5);δι' ἐ. τῶν λέξεων Seleuc.
ap. Ath.9.398a; so ἐν ἐπιπολῇ, = ἐπιπολῆς, Str.12.7.3.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπι[πολ]ή
-
19 ἐπιτολή
A the rising of a star, (pl.), cf. Archyt.I, Ptol.Alm.8.4: hence, the season of a star's appearance in the heavens, Hp.Aër.2, Thphr.CP2.19.4, etc.;Ἀρκτούρου Th. 2.78
(pl.); ;τῆς Πλειάδος Plb.4.37.2
; later of the sun or moon, App.BC5.90, Philostr.VA6.4 (pl.), Artem.1.3 (pl.):—as explained by Gem.13.3, ἐ.= rising ([etym.] ἀνατολή ) of a star as the sun rises or sets ([etym.] ἐ. ἀληθινή, ἑῴα ἢ ἑσπερία), or just before sunrise or after sunset ([etym.] ἐ. φαινομένη).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπιτολή
-
20 ὀμίχλη
ὀμίχλ-η (Aὁμ- Eust.117.33
and v. infr. ; a form [suff] ὄμιχλ-λα is condemned by Hdn. Philet.p.445 P.), ἡ, mist, fog (not so thick as νέφος or νεφέλη, Arist. Mete. 346b33, cf. Mu. 394a19), Hom. only in Il. ; ; so Thetis rises from the sea,ἠΰτ' ὀμίχλη 1.359
;ὁ. καὶ δρόσος Ar.Nu. 330
;κονίης ὀμίχλην Il.13.336
;ὀμίχλη ἐγένετο X.An.4.2.7
, etc.: metaph., (lyr.).
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Rises and falls — is a category of the ballroom dance technique that refers to rises and falls of the body of a dancer achieved through actions of knees and feet (ankles). This technique is primarily recognized in International Standard and American Smooth dance… … Wikipedia
Rises Over Japan — Rises Over Japan концертный DVD британской группы Deep Purple, снятый Тони Клайндэром и выпущенный в 1985 году. Видео представляет собой неполную запись концерта 15 декабря 1975 года, состоявшегося на арене «Будокан» (Токио). Список… … Википедия
Rises Over Japan — Infobox Film name = Deep Purple Rises Over Japan caption = Original poster director = Tony Klinger producer = Martin Birch writer = starring = Deep Purple music = Deep Purple cinematography = editing = Clive Smith Tony Klinger distributor =… … Wikipedia
rises — raɪz n. slope, incline; increase, ascent; degree of ascent; raise in position or status, promotion; angry response v. stand up, get into an upright position; get out of bed; climb, ascend, move upward; rebel, revolt; increase, grow; appear over… … English contemporary dictionary
rises — sires … Anagrams dictionary
RISES — … Useful english dictionary
The Dark Knight Rises — Teaser poster Directed by Christopher Nolan Produced by … Wikipedia
The Dark Knight Rises — Données clés Titre québécois L ascension du chevalier noir Titre original The Dark Knight Rises Réalisation Christopher Nolan Scénario Christopher Nolan Jonathan Nolan d après une histoire de … Wikipédia en Français
The Dark Knight Rises — Este artículo o sección se refiere o está relacionado con una producción cinematográfica futura o en desarrollo. La información de este artículo puede cambiar frecuentemente. Por favor, no agregues datos especulativos y recuerda colocar… … Wikipedia Español
Mysterion Rises — South Park episode The Coon confronts Cthulhu. Episode no … Wikipedia
The Sun Also Rises (film) — Infobox Chinese Film name = The Sun Also Rises image size = caption = Movie poster for The Sun Also Rises director = Jiang Wen producer = Jiang Wen Albert Lee writer = Jiang Wen Shu Ping Guo Shixing Ye Mi (novel) narrator = starring = Jaycee Chan … Wikipedia